Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ветер. гроза. буря

  • 1 ветер. гроза. буря

    Русско-вепсский разговорник > ветер. гроза. буря

  • 2 буря

    Русско-английский синонимический словарь > буря

  • 3 _РАЗГОВОРНИК

    Разделы разговорника:

    Русско-вепсский разговорник > _РАЗГОВОРНИК

  • 4 storm

    Englsh-Russian aviation and space dictionary > storm

  • 5 vihar

    * * *
    формы: vihara, viharok, vihart
    бу́ря ж; урага́н м; гроза́ ж; шторм м
    * * *
    [\vihart, \viharа, \viharok] 1. буря; (fergeteg) вихрь h.; (orkán) ураган; (vízen, tengeren) шторм; (rossz idő) ненастье, непогода; (mennydörgéssel, esővel v. jéggel) гроза;

    dühöngő/szörnyű \vihar — отчаянная буря; (tengeren) сильный/жестокий шторм;

    tengeri \vihar szele — штормовой ветер; \vihar előtti — предгрозовой; \vihar előtti idő — предгрозье; \vihar előtti légkör — предгрозовая атмосфера; (átv. is) \vihar előtti szélcsend затишье перед грозой; elült — а \vihar буря улеглась; \vihar készül — надвигаеться гроза; \vihar kerekedett v. tört. ki — разразилась гроза; (tengeren) поднялся шторм; tombolt a \vihar — разгулялась гроза;

    2.

    fiz. mágneses \vihar — магнитное возмущение; магнитная буря;

    3. átv. буря, вихрь h., ураган, гроза;

    a forradalom \vihar — а революционная буря;

    a háború \vihara — ураган войны; a méltatlankodás \vihara — ураган негодования; \vihar egy pohár vízben — буря в стакане воды; \viharra számít — ждать бури; szól. biz. sok \vihart látott — он прошёл сквозь огонь и воду; nép. он прошёл огонь и воду и медные трубы;

    tréf. (kiszolgált, sokat használt tárgyról) заслуженный;

    közm. ki szelet vet, \vihart arat — кто сеет ветер, пожнёт бурю

    Magyar-orosz szótár > vihar

  • 6 tufan

    I
    сущ.
    1. буря:
    1) ненастье, сопровождаемое сильным, разрушительным ветром, часто с дождем или снегом. Tufan yaxınlaşırdı надвигалась буря, tufan qopdu разыгралась буря, tufan ağacı yerindən гопардыб буря выворотила дерево
    2) перен. сильное душевное волнение. Qəlbində tufan qopdu на душе разыгралась буря, baxışında tufan буря во взгляде
    3) перен. чрезвычайно сильное, бурное проявление какого-л. события, движения. İnqilab tufanı буря революции, zamanın tufanları бури времени
    2. геогр. гроза:
    1) атмосферное явление, заключающееся в электрических разрядах между облаками или между облаками и земной поверхностью. Qısamüddətli tufan кратковременная гроза, fırtınalı tufan штормовая гроза, tufan güclənir гроза усиливается, tufan öləziyir гроза утихает, tufan tutdu kimi, harada гроза застигла (застала) кого где
    2) перен. бурные события, потрясения. Böyük tufan великая гроза
    3. ураган:
    1) ветер разрушительной силы. Şiddətli tufan сильный ураган
    2) перен. бурное течение, проявление чего-л. Hadisələr tufanı ураган событий
    II
    прил.
    1. грозовой. физ., Tufan boşalması грозовой разряд, tufan hadisələri грозовые явления, tufan çevirgəci грозовой переключатель, tufan qradiyenti грозовой градиент; геогр. tufan xəritəsi грозовая карта; tufan buludu грозовое облако
    2. ураганный. Tufan hadisələri ураганные явления
    ◊ tufan qoparmaq поднимать, поднять шум, скандал

    Azərbaycanca-rusca lüğət > tufan

  • 7 подниматься

    и Подыматься подняться підійматися (підниматися), під(ій)нятися, здійматися, (зниматися), знятися, здійнятися, підводитися, підвестися, зводитися, звестися, підноситися, піднестися, зноситися, знестися, (о мног.) попідійматися, поздійматися, попідводитися, позводитися; (стр. з.) бути піднятим, знятим, підведеним, зведеним, піднесеним, (при помощи рычага) підважуватися, підважитися, бути підваженим. [Дим до неба підіймавсь (Шевч.). Огонь розгорається, здіймається все вище й вище (Васильч.). Там високо блакитио-темне небо знимається у зорях осяйних (Грінч.). Підвелись похилені голови (Єфр.). Нехай лихий знесеться, хоч до неба (Св. П.). Нижча половина рами (у вікні) підводиться вгору]. -маться, -няться с места, с постели, со стула (вставать) - підводитися, підвестися, зводитися, звестися (на ноги), підійматися, під(ій)нятися, здійматися, знятися з місця, з постелі, з крісла; срв. Вставать. [Підвелася з крісла (Коц.). Не хтів вставати, однак мусів звестися (Коц.). Хоче знятися з лави, та не сила (М. Вовч.)]. Он с места не -мается - він з місця не підводиться (не рушить). Гости -нялись и ушли - гості знялись і пішли. Он упал, но тотчас же -нялся - він упав, але зараз-же під[з]вівся (піднявсь). Больной -нялся - хворий підвівся. [Лежав місяців зо три; далі підвівсь. Ходжу і роблю (Тесл.)]. Всходы -маются - сходи підбиваються вгору (Грінч.). -маться (вставать) - вставати, встати, підійматися, піднятися, (быстро) схоплюватися, схопитися, (о мног.) повставати, посхоплюватися. [Сонце так рано схопилося]. Мы -нялись до рассвета - ми встали (схопилися) ще вдосвіта (ще на світ не благословилось). -маться на ноги (букв. и перен.) - спинатися, с[зі]п'ястися, зіпнутися (зіпнуся, зіпнешся и т. д.), здійматися, знятися, зводитися, звестися на ноги, (порывисто) схоплюватися, схопитися, схвачуватися, схватитися, зриватися, зірватися на (рівні) ноги. [Звівся на ноги (Коцюб.)]. Люди її якось вигодували закіль знялась на ноги (Г. Барв.). Тільки сп'ялося на ноги (подросло), вже хоче жити по-своєму (Берд. п.). Україна почала на власні ноги в письменстві спинатись (Єфр.)]. - маться на цыпочки - спинатися, с[зі]п'ястися, зіпнутися навспинячки, на дибошки или на ноги. Разоренному -няться трудно (оправиться) - зубоженому важко піднятися, стати на ноги. Заяц -нялся в четырёх шагах от собак - заяць знявся (скочив) кроків за чотири від собак. -маться (о руке, голове) - з[під]водитися, з[під]вестися, здійматися, знятися, підноситися, піднестися. [У мене рука не здіймається її ударити (Мирн.). Рука на тебе не зведеться (Макс.)]. Руки не -маются что-л. делать - руки не беруться (не здіймаються) що робити (или до роботи). -маться на гору, по лестнице - здійматися, знятися, братися на гору, по сходах; срв. Взбираться. -маться (в высь: о птицах, дыме, солнце и т. д.) - підійматися, піднятися, здійматися, знятися, з[під]носитися, з[під]нестися на що, в що, (часто о солнце, луне) підбиватися, підбитися, підбиратися, підібратися, (реже) підходити, підійти, підхоплюватися, підхопитися, (о птицах, иногда) під[з]биватися, під[з]битися, вибиватися, вибитися. [Високо піднісся орел сизокрилий (Самійл.). Він піднісся по-над звичайну, прозаїчну буденщину (Крим.). Зносяться молитви до неба. Сонце піднялося височенько (Неч.-Лев.). Сонце вже високо підбилось вгору (Неч.-Лев.). Сонце вже геть підійшло (Крим.). Сиві голубоньки, здіймітеся вгору (Чуб.). Підбивсь сизий голубочок угору високо (Чуб.). Уже качки зносяться. З галасом знялось вороння (Коц.)]. -нялась стая голубей - знялася зграя голубів. -нялся рой пчёл - знявся рій бджіл. -мались высокие здания - здіймались високі будинки. -няться на воздух, -ться на аэроплане - знятися в повітря, знятися на літакові. Вот те высоты, на которые может -няться свободный человеческий дух - ось ті високості, на які (куди) здійнятись може вільний дух людський (Коц.). Занавес -мается - завіса (запона, заслона) підіймається, зноситься. -маться (о пыли, тучах, тумане, дыме, паре и т. д.) - здійматися, знятися, підійматися, піднятися, зноситися, знестися, уставати, устати, повставати, повстати, ставитися, (о пыли ещё) збиватися, збитися, куріти, закуріти. [Знялася курява (Васильч.). Курява ставилась за бричкою (Свидн.). Повстав легенький туман (Неч.-Лев.). Встає хмара з-за лиману (Шевч.). Збилася така курява. Пил закурів (Хвильов.)]. -маться (о ветре, буре, грозе, метели) - здійматися, знятися, рушати(ся), (з)рушити(ся), (быстро: срываться) зриватися, зірватися, схоплюватися, схопитися, уставати, устати, звіятися, (о ветре, безл.) завітрити. [І знялася велика вітряна буря (Св. П.). Здіймається (встає) буря, гроза. Рушився більший вітер (Мирн.). Зірвалася шура-буря]. -лась гроза, метель - знялася (рушила) завірюха, буря. Ветер -нялся - знявся, схопився (зірвався) вітер, или безл. завітрило (заветрило). -нялась волна (волнение) - знялася, встала хвиля. [Встала на Чорному морі бистрая хвиля (Дума)]. - маться (о шуме, крике, ссорах, войне и т. д.) - зчинятися, зчинитися, здій[зни]матися, з(дій)нятися, підійматися, під(ій)нятися, повставати, повстати, уставати, устати, збиватися, збитися. [Що-дня зчинялась яка історія (Грінч.). Зчинявся невимовний регіт (хохот) (Крим.). За столом здіймався страшенний заколот (Коц.). Знявся такий крик, наче кого різали (М. Вовч.). Знялася революція (Доман.). На селі піднявся галас (Неч.-Лев.). Як підниметься кашель (Квітка). Встають війни. Така буча (суматоха) збилася (М. Вовч.)]. -мается горячий спор - зчиняється палка спірка (Грінч.). Пламенем -нялся народный гнев - полум'ям знявся народній гнів (Коц.). -лась тревога - знялася тривога. -маться (вырастать) - виганятися, вигнатися, підганятися, підігнатися, уганяти, у(ві)гнати. [Росла вона, уганяла хутче від козакового внука Михайла (М. Вовч.)]. -маться (о волосах, шерсти) - підійматися, піднятися, ставати, стати (дибом, диба, дубом, догори); срв. Дыбиться 1. [І догори піднявсь у мене волос]; (об ушах) насторош[ч]уватися, насторош[ч]итися, нашорошуватися, нашорошитися. -маться на дыбы (о лошади) - зводитися, звестися, спинатися, сп'ястися, ставати, стати гопки, диба, цапа; срв. Дыбиться 2. Тесто -мается - тісто підходить (угору). Вода -мается - вода прибуває, підживає, підходить. Вода в реке -мается - вода в річці прибуває, йде вгору. Вода -нялась в реке на сажень - води в річці прибуло на сажень, вода в річці підійшла (піднеслася) на сажень. Река -нялась - ріка підійшла, піднеслася, знялася, прибула. Термометр -нялся на десять градусов - тепломір (градусник) піднявся (піднісся) на десять ступенів. Барометр -мается - барометр підіймається, підноситься, йде вгору. -мается настроение, голос - здіймається, підноситься настрій, підноситься голос. -маться выше обыдёнщины - підноситися по-над буденщину (Крим.). -маться (о благосостоянии, промышленности, просвещении и т. д.) - підноситися, піднестися, іти, піти вгору (Куліш). -маться (войной и т. д.) на кого, против кого - ставати, стати, уставати, устати, повставати, повстати, підійматися, піднятися, здійматися, знятися, зводитися, звестися на кого, на що, проти кого, проти чого. [Чи там раду радять, як на турка стати (Шевч.). Повстаньмо-ж тепера усі, як один (Л. Укр.). Встане народ на народ (Св. П.). Зведись, народе, простягни руку на свою правду (Коц.)]. -нялось восстание в стране - здійнялось повстання в краю (Л. Укр.). Все -нялись на общего врага - усі встали на спільного ворога. -маться, -няться на защиту своих прав, своей страны - ставати, стати до оборони (на оборону) своїх прав, свого краю. -няться в оборону кого - устати за кого, за що, обстати за ким, за чим. Знамя свободы -мается - прапор волі зводиться, зноситься, підноситься. -маться (о цене) - іти, піти вгору, (быстро) підскакувати, підскочити. [Ціна пішла вгору. Ціна на хліб раптом підскочила (Коцюб.)]. -маться в цене - у гроші йти. Цена на хлеб -мается - ціна на хліб іде вгору (росте). Хлеб в цене -мается - хліб іде в гроші. -маться на хитрости - братися, узятися на способи, на штуки, на хитрощі.
    * * *
    несов.; сов. - подн`яться
    1) підніма́тися и підійма́тися, підня́тися и підійня́тися и попідніма́тися и попідійма́тися; (всходить, взбираться, восходить) схо́дити и зіхо́дити, зійти́; ( взлетать) зліта́ти, злеті́ти; ( взноситься) зно́ситися, знести́ся; (о дыме, пламени, птицах, солнце, перен.) здійма́тися, здійня́тися и поздійма́тися, зніма́тися, зня́тися и позніма́тися, підно́ситися, піднести́ся и попідно́ситися; (о солнце, птицах) підбива́тися, підби́тися; ( о солнце) встава́ти, вста́ти, підво́дитися, підвести́ся; (появляться: о тумане) повстава́ти, повста́ти
    2) (о голове, глазах) підво́дитися, підвести́ся и попідво́дитися, підніма́тися, підня́тися и попідніма́тися, зво́дитися, звести́ся и позво́дитися
    3) ( вставать) підніма́тися и підійма́тися, підня́тися и підійня́тися и попідніма́тися и попідійма́тися, встава́ти, вста́ти; ( с места) підво́дитися, підвести́ся и попідво́дитися, зво́дитися, звести́ся и позво́дитися, (поспешно, порывисто) схо́плюватися, схопи́тися и посхо́плюватися
    4) (возвышаться, выделяясь) підніма́тися и підійма́тися, підня́тися и підійня́тися и попідніма́тися и попідійма́тися, здійма́тися, здійня́тися и поздійма́тися, зніма́тися, зня́тися и позніма́тися, підно́ситися, піднести́ся и попідно́ситися, підво́дитися, підвести́ся и попідво́дитися, зво́дитися, звести́ся и позво́дитися, постава́ти, поста́ти, зно́ситися, знести́ся, вино́ситися, ви́нестися, несов. підви́щуватися
    5) (на кого-что, против кого-чего - восставать) підніма́тися и підійма́тися, підня́тися и підійня́тися и попідніма́тися и попідійма́тися (проти кого-чого, на кого), встава́ти, вста́ти, става́ти, ста́ти (на кого), повстава́ти, повста́ти (проти кого-чого)
    6) (повышаться, увеличиваться) підніма́тися и підійма́тися, підня́тися и підійня́тися и попідніма́тися и попідійма́тися; (о поверхности, об уровне, перен) підви́щуватися, підви́щитися и попідви́щуватися; (перен.) підно́ситися, піднести́ся и попідно́ситися
    7) (начинать проявляться, возникать) підніма́тися и підійма́тися, підня́тися и підійня́тися и попідніма́тися и попідійма́тися, здійма́тися, здійня́тися и поздійма́тися; зніма́тися, зня́тися и позніма́тися; ( начинаться) почина́тися, поча́тися; (о шуме, скандале) зчиня́тися, зчини́тися, учиня́тися, учини́тися; (внезапно: о ветре, шуме, смехе) схо́плюватися, схопи́тися; (о мыслях, чувствах) встава́ти, вста́ти

    Русско-украинский словарь > подниматься

  • 8 tempesta

    f.
    1.
    1) гроза; шторм (m.); буря; (di neve) буран (m.), вьюга, метель; (di sabbia) самум (m.), песчаный вихрь
    2) (fig.)
    2.

    in casa c'era aria di tempesta — дома сгущались тучи (пахло грозой)

    3.

    chi semina vento raccoglie tempesta — кто посеет ветер, пожнёт бурю

    Il nuovo dizionario italiano-russo > tempesta

  • 9 tempesta

    Большой итальяно-русский словарь > tempesta

  • 10 tempesta

    tempèsta f буря, шторм, ураган; сильный дождь, ветер; reg град tempesta di neve -- снежная буря, буран, пурга tempesta di sabbia -- песчаный вихрь, самум si Х scatenata la tempesta -- разразилась гроза; разразился шторм tempesta di applausi fig -- буря рукоплесканий tempesta di palle fig -- град пуль tempesta di bestemmie fig -- град проклятий col cuore in tempesta fig -- в смятении tempesta in un bicchier d'acqua -- буря в стакане воды

    Большой итальяно-русский словарь > tempesta

  • 11 tempesta

    tempèsta буря, шторм, ураган; сильный дождь, ветер; reg град tempesta di neve — снежная буря, буран, пурга tempesta di sabbia песчаный вихрь, самум si è scatenata la tempesta — разразилась гроза; разразился шторм tempesta di applausi fig — буря рукоплесканий tempesta di palle fig — град пуль tempesta di bestemmie fig — град проклятий col cuore in tempesta fig — в смятении
    ¤ tempesta in un bicchier d'acqua — буря в стакане воды

    Большой итальяно-русский словарь > tempesta

  • 12 storm

    [stɔːm]
    n
    буря, гроза, ураган, шторм, шквал

    The ship finally rode out the storm. — Корабль благополучно перенес шторм.

    A storm of wind and rain was raging the whole night. — Ураганный ветер с дождем бушевал всю ночь.

    We were caught in the storm. — Мы попали в грозу.

    The fishermen were warned of the coming storm. — Рыбаки были оповещены о надвигающемся шторме.

    A storm in a teacup/in a puddle. — Буря в стакане воды

    - magnetic storm
    - winter storm
    - wind storm
    - summer storm
    - rain storm
    - freezing hail storm
    - cyclonic storm
    - thunder storm
    - blinding snow storm
    - howling wind storm
    - gathering storm
    - storm clouds
    - storm signals
    - storm epicentre
    - storm of bullets
    - storm of protests
    - storm of laughter
    - storm of applause
    - storm on the sea
    - storm of hail
    - eye of the storm
    - shelter from the storm
    - in the height of the storm
    - be caught in the storm
    - be overtaken by the storm
    - be wrecked in a storm at sea
    - escape the storm
    - face the storm
    - predict a storm
    - raise a storm of tears
    - resist the storm
    - ride out a storm
    - stand the storm
    - threaten a storm
    - survive the storm
    - storm began to rise
    - storm keeps up
    - storm is over
    - calm that precedes a storm
    - furious storm is blowing
    - bridge fell in the storm
    - storm came on all of a sudden

    English-Russian combinatory dictionary > storm

  • 13 шторм

    Русско-английский синонимический словарь > шторм

  • 14 get\ up

    1. I
    1) the old man fell down on the ice and couldn't get up старик упал на льду и никак не мог встать на ноги; he got up and left the room он встал и вышел из комнаты
    2) it is time to get up пора вставать
    3) the wind is getting up поднимается /усиливается/ ветер; the storm is getting up начинается гроза или буря
    2. II
    1) get up early (late, at once, immediately, at sunrise, in time, etc.) вставать рано и т. д.; what time do you get up? когда вы встаете?
    2) the sea got up at dawn на рассвете море разбушевалось
    3. III
    1) get up smb. /smb. up/ get the baby up поднимать /будить/ ребенка
    2) get up smth. /smth. up/ get up one's courage собираться с мужеством; get up one's appetite возбуждать аппетит; get up speed развивать скорость
    3) get up smth. /smth. up/ get up a dance (a party, a concert, an exhibition, etc.) устроить /организовать/ бал и т. д., get up an appeal организовать сбор подписей под воззванием или демонстрацию в поддержку чего-л. и т. д.; the students got up a country-wide campaign in support of nuclear disarmament студенты провели по всей стране широкую кампанию за ядерное разоружение; get up a lecture устраивать лекцию; get up a play ставить пьесу
    4. IV
    get up smb. /smb. up/ in some manner get oneself up elegantly (carefully, effectively, etc.) одеваться элегантно /со вкусом/ и т. д.
    5. VII
    get up smth. /smth. up/ to do smth. get up a dramatic performance to raise money (some sort of entertainment to pass the time, a party to celebrate the event, etc.) организовать спектакль, чтобы собрать средства и т. д.
    6. XI
    be got up in some manner she was well (badly, beautifully, etc.) got up она была хорошо и т. д. одета; she was got up like a princess a) она была одета, как принцесса; б) ее нарядили принцессой; the book is beautifully got up книга прекрасно оформлена
    7. XIII
    get up to do smth. get up to recite a poem (to ask a question, to answer, etc.) встать на ноги /подняться/, чтобы прочесть стихотворение и т. д.
    8. XVI
    1) get up at some time get up early in the morning вставать рано утром
    2) get up with smth. the wind got up with the sun с восходом солнца ветер усилился
    3) get up into (on) smth. get up into a tree (on the roof, etc.) залезать /влезать/ на дерево и т. д.; get up behind smb. she got up behind him она села /влезла/ [на лошадь, на мотоцикл и т. д.] позади него; get up from smth. get up from one's knees (from a chair, from the table, from the ground, etc.) подняться /встать/ с колен и т. д. || get up by oneself а) подняться на ноги самостоятельно /без посторонней помощи/; б) взобраться (на лошадь, велосипед)
    4) get up to smth., smb. get up to chapter V (to page 20, to the end of the book, etc.) дойти /дочитать/ до пятой главы и т. д., where have you got up to? до какого места вы дошли?, где вы остановились?; we soon got up to the others мы скоро догнали остальных; get up to the high standard ( to the managerial status, to the required level, etc.) достигнуть высокого уровня и т. д.
    9. XXI1
    1) get up smth. for smth. get up a performance (a concert, a party, etc.) for his birthday (for charity, etc.) организовать представление и т. д., чтобы отпраздновать /отметить день его рождения и т. д.; get up an article for a newspaper подготовить / написать/ статьи в газету
    2) get up smb. /smb. up/ in smth. get him up in a fancy dress нарядить его в маскарадный костюм; get oneself up in silk нарядиться в шелк
    10. XXIV1
    get up smb., smth. /smb., smth. up/ as smb., smth. get up smb. as a peasant girl (as an old woman, as a clown, as a fairy, as a sailor, etc.) одеть /нарядить/ кого-л. в костюм крестьянки и т. д., get this part of the hall up as a stage превратить эту часть зала в сцену, устроить в этой части зала сцену

    English-Russian dictionary of verb phrases > get\ up

  • 15 nimbus

    ī m. [одного корня с nubes облако]
    1) облако, туман (Venus obscuro circumdata nimbo V); дождевая туча ( involvēre diem nimbi V)
    2) ветер, буря, ураган ( nimborum patria Aeolia V); ненастье, ливень, дождь (funduntur nimbi O; перен. n. lapidum et saxorum Fl); дождевая вода
    3) внезапное бедствие, несчастье, гроза ( hunc nimbum cito transisse laetor C)
    4) нимб, сосуд с множеством отверстий для опрыскивания благовониями M
    5) множество, масса, туча (n. pedĭtum V; n. arenae V)
    6) нимб, ореол Eccl

    Латинско-русский словарь > nimbus

  • 16 weather

    ['weðə]
    1) Общая лексика: выветривать, выдержать, выдерживать (испытание и т. п.), вынести, гроза, дождь, защищённый от непогоды, метеорологический, непогода, относящийся к погоде, погода, подвергать, подвергать атмосферному влиянию, подвергать атмосферным воздействиям, подвергаться атмосферному влиянию, подвергаться атмосферным влияниям, точить, шторм (to make good (bad) weather - хорошо (плохо) выдерживать шторм (о корабле)), время (время года, сезон), пора, пережить (трудный период: As a credit union, we can't turn the economy around but we can help you weather it.)
    7) Сельское хозяйство: наклон плоскости крыла ветряка
    8) Строительство: атмосферный, придавать уклон поверхности (для слива воды), иметь побежалость (дефект), открытая часть кровельного материала, атмосферные агенты, буря
    9) Бухгалтерия: переносить (напр. банкротство, кризис)
    10) Автомобильный термин: погодный
    11) Горное дело: проветривать
    12) Дипломатический термин: переносить (банкротство, кризис)
    14) Химическое оружие: выдерживать погоду, выдерживать/переносить погоду

    Универсальный англо-русский словарь > weather

  • 17 عاصفة

    عَاصِفَةٌ
    мн. عَوَاصِفُ
    сильный ветер; буря; шторм; رعديّة عاصفة гроза; اثار عاصفة من التصفيق вызывать бурю аплодисментов; استقباوه عاصفة من التصفيق он был встречен бурей аплодисментов

    Арабско-Русский словарь > عاصفة

  • 18 عَاصِفَةٌ

    мн. عَوَاصِفُ
    сильный ветер; буря; шторм; رعديّة عَاصِفَةٌ гроза; اثار عَاصِفَةٌ من التصفيق вызывать бурю аплодисментов; استقباوه عَاصِفَةٌ من التصفيق он был встречен бурей аплодисментов

    Арабско-Русский словарь > عَاصِفَةٌ

  • 19 elcsendesedik

    затихать/затихнуть, притихать/притихнуть, стихать/стихнуть, утихать/ утихнуть, biz. приулечься, смолкать/смолкнуть, умолкать/умолкнуть, успокаиваться/ успокоиться; (dörgés) отгрохотать; (vihar) отбушевать, отгреметь; (zaj) отшуметь, присмиреть; (kissé, átmenetileg) постихнуть, перетихать/перетихнуть;

    a beszélgetés kissé \elcsendesedikett — разговоры постихли;

    a beteg \elcsendesedikett — больной затих; a gyermekek \elcsendesediktek — дети притихли v. унялись; a hangok \elcsendesediktek — голоса стихли; az izgalom (kissé) \elcsendesedikett — волнение приулеглось; a mennydörgés \elcsendesedikett — гром умолк; éjjel a városban minden \elcsendesedikett — ночью всё в городе умолкло; a szél \elcsendesedikett — ветер приулёгся; a vihar \elcsendesedikett — буря утихла; гроза отгремела; a zaj \elcsendesedikett — шум утих

    Magyar-orosz szótár > elcsendesedik

См. также в других словарях:

  • Буря — Иван Айвазовский «Девятый вал» …   Википедия

  • ВЕТЕР — ВЕТЕР, ветр муж. движение, течение, теча, ток, поток воздуха. По силе своей ветер бывает: ураган, кавк. бора: шторм, буря (обычно с бурей соединены гроза и дождь), жестокий, сильный, ветрища: средний, слабый, тихий ветер или ветерок, ветерочек,… …   Толковый словарь Даля

  • Ветер — У этого термина существуют и другие значения, см. Ветер (значения). Ветроуказатель  простейшее устройство для определения скорости и направления ветра, использующееся на аэродромах …   Википедия

  • ГОСТ Р 22.1.07-99: Безопасность в чрезвычайных ситуациях. Мониторинг и прогнозирование опасных метеорологических явлений и процессов. Общие требования — Терминология ГОСТ Р 22.1.07 99: Безопасность в чрезвычайных ситуациях. Мониторинг и прогнозирование опасных метеорологических явлений и процессов. Общие требования оригинал документа: вихрь: По ГОСТ Р 22.0.03; Определения термина из разных… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • субъект — (не) возникает сомнения • действие, субъект, начало (не) оставалось сомнений • действие, субъект, продолжение (не) оставляет чувство • действие, субъект, прерывание (не) оставлять времени • существование / создание, субъект (не) осталось сил •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Словесные названия российского оружия — …   Википедия

  • Тропические леса и их Фауна —         Блистает лес красой богатой. Как некий новый, дивный мир.         До сих пор мы бродили по пустыне и ознакомились со степью; бросим теперь взгляд на леса внутренней Африки, которые можно назвать девственными лесами. Многие из них не… …   Жизнь животных

  • Вторая поездка в Судан —         Во второй раз собирался я ехать в страну черных , не обращая внимания на то, что ее адский климат едва не уморил меня в первую поездку. Я предпринимал это путешествие с весьма смешанными чувствами и никак не мог отделаться от различных,… …   Жизнь животных

  • начало — брать начало • действие вести начало • действие, продолжение давать начало • действие, каузация дать начало • действие, каузация ждать начала • модальность, ожидание класть начало • действие начало положит • действие ожидать начала • модальность …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Хартум и его обитатели —         Прежде чем мы перейдем к рассмотрению главного города внутреннего африканского царства, мы должны бросить взгляд на историю тех стран, центральный пункт которых я попытаюсь обрисовать. История Судана начинается только в наше время;… …   Жизнь животных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»